Thursday, September 04, 2014

Två grejer om Texter

1. Annika skriver om Bourdieu!

2. Slog mig precis att texterna från På engelska inte är med. På sätt och vis förståeligt med tanke på att de "bara" är översättningar av några av de svenska texterna. Samtidigt lite synd. Dels för att de faktiskt utgör ett intressant inslag i Annikas textförfattande, inte minst genom hur de är översatta och så vidare. Det är på ett sätt samma texter som de ursprungliga svenska texterna, men samtidigt inte. Vissa betydelser går förlorade, andra tillkommer. Så översättningarna hade fyllt sin plats i boken, helt klart. Dels också eftersom ambitionen med boken har varit att allt ska finnas med, där finns exempelvis texter som aldrig getts ut i studioversion och texter som skrivits till andra artister, och då känns det ju som att På engelska ändå borde varit med.
Vet även att det finns en svensk version av 2006 som vid åtminstone ett tillfälle (Way Out West 2007) spelats live med Säkert!, men som inte finns med i boken. Den texten hade definitivt varit kul att läsa. Fast å andra sidan har jag ingen aning om ifall den spelats någon mer gång än just den konserten, så att den inte finns med är klart förståeligt och inte ett dugg förvånande (hade rentav glömt bort den innan jag skrev det här inlägget). Inte heller Min hemstad finns med, men det är ju inte heller Annikas text i original utan en hyfsat rak översättning av Wannadies gamla superhit My Hometown. Underbar bok hur som helst.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home